Lliteratura Asturiana

Dempués d’una dómina de fuelga, polo menos d’escribir nel blogue, y coincidiendo cola señardá, la tristura ya’l pesimismu qu’espierta en min estes feches, vuelvo escribivos.

Nes caberes selmanes dende dellos medios de comunicación y la llibrería Trabe vienen dando anuncia de lo bona que ye la nuesa lliteratura anguaño y lo bonos que son los nuesos lliteraros. Mentantu rexurde’l consumismu del Nadal, afalen regalar llibros n’asturianu, y pa convencemos faen entrevistes a dalguna qu’otra escritora y asoleyen cartafueyos colo fecho a lo llargo del añu. Toos amuesen la mesma idea, tenemos una lliteratura bayurosa, calidable y viviendo un espoxigue non vistu na nuesa hestoria.

¿Daquién lo dulda? ¿Cuántes llingües europees (y si m’apuráis del mundiu) puen dicir que cuasi’l so cincuenta por ciertu de falantes son a la par escritores y llectores d’esos escritos? Porque, seyamos sinceros, ¿pa quién va la lliteratura?, ¿quién consume los llibros?, ¿quién la escribe? La lliteratura asturiana d’anguaño ye dafechu’l pexe que se muerde la cola. Los escritores, escriben y lleen. Pocos llectores hai na nuesa llingua, que nun sía a la vez tamién escritores.

Per un llau, ye daqué normal. La llingua muerre. Pasu ente pasu quedamos menos falantes, más o menos mozos, más o menos vieyos; pero ye una realidá, los retueyos que tán güei nel hospital xorrecerán en castellán, con una escolarización na llingua l’imperiu y con tolos estímulos llingüísticos n’español.  L’asturianu apigaza, y seliquino va diendo, cola tiesta gacha, a la que sedrá la so tumba. Poro, ye daqué comprensible que la xente que s’avere a ello seya xente con dalgo de pruyimientu llingüísiticu (ente’l que s’alcuentra’l gustu pola lliteratura) y darréu d’ello salen, non solo llectores, sinón tamién escritores.

Per otru llau, n’Asturies hai un sentir de ciñu a la llingua, y una fondísima aculturización de la sociedá, que desplica que los pocos que se planteguen lleer daqué, lo faigan mayoritariamente na llingua’l país. La llectura fai españar la mente, y dase cuenta de lo que t’arrodia. N’Asturies fai, qu’al abrir los güeyos, atopes una tierra escuro con una cultura dando boquiaes. Eso desplica qu’a los qu’ente los nuesos pruyimientos tán Asturies, la nuesa llingua y cultura, escribamos (poesía, novela, cuentos, teatru… etc.) al empar que lleemos.

Convivimos güei nesti país delles xeneraciones d’escritores y llectores n’asturianu. Y dende los más vieyos a los más mozos, hai un llercia común nes nueses coraes. Una llercia a la que-y damos el llombu munches vegaes por nun ser quién a planta-y cara. Y ye que mos da gran medrana que l’esfuerciu escomanáu que se desendolcare nestos caberos tiempos nun sirva de nada, y la lliteratura nun se llea enxamás. O lo que ye lo mesmo, qu’esti pervieyu idioma desapaeza.

Esperemos que non, qu’apuerte la oficialidá y que se caltenga esti ritmu de producción lliterario munchos años y qu’espoxigue enforma’l númberu de llectores, y poro, tamién el de falantes de la llingua asturiana. Pero pa ello, nun son (somos) tan necerasios los escritores como los falantes, porque hai más que facer que llibros pa la sobrevivencia de la nuesa llingua. Yo… siguiré lleendo y escribiendo n’asturianu, y procuraré siguir falando la llingua de los míos; con tola esperanza puesta en qu’enxamás muerra (a lo menos, mentes yo viva).

Advertisements