L’aldea global

Si pudiéremos reducir la población de la Tierra a una pequeña aldea d’esautamente 100 persones, calteniendo les proporciones qu’hai anguaño, sedría daqué asina:

 

Habría:

          57 asiáticos.

          21 europeos

          4 persones del hemisferiu oeste (tantu norte como sur); y

          8 africanos

 

          52 sedríen muyeres

          48 homes

 

          70 nun sedríen blancos

          30 sedríen blancos

 

          70 non cristianos (cuntando toles variantes catolicismu, luteranismu…)

          30 cristianos

 

          89 heterosexuales

          11 homosexuales

  A.      6 persones tendríen el 59% de la riqueza de tola aldea y los 6 ( 6 DE 6) sedríen NORTEAMERICANOS 

B.      De les 100 persones 80 viviríen en condiciones infrahumanes

 

C.      70 sedríen incapaces de lleer

 

D.      50 sufriríen de de desnutrición

 

E.       1 persona taría a puntu morrer; y, 1 bebé taría a puntu ñacer

 

F.       Sólo 1 (, SÓLO 1) tendría educación universitaria

 

G.     N’esta aldea habría 1 persona con ordenador.

 

Al face-y un analís al nuesu mundiu dende esta perspeutiva tan compacta ye cuando algama más puxu la necesidá d’aceutación entendimiento y EDUCACIÓN.

 Agora, reflexonái… 

Si te llevantasti con más salú qu’enfermedá, entós yes más afortunáu que los millones de persones que nun sobrevivirán esta selmana.

Si enxamás esperimentasti los peligros  de la guerra, la soledá de tar encarceláu, l’agonía de ser torturáu o les punzaes de la fame. Entós tarás per delantre de 500 MILLONES de persones.

Si tienes comida nel frigoríficu, ropa nel armariu, y un techu so la to tiesta y un llugar au dormir, yes más ricu que’l 75% de la población mundial.

Si guardes dineru en bancu, n ato cartera y tienes, delles monedes na mesina… Yá tas ente’l 8% más ricu d’esti mundu.

Si pues lleer esto ye porque yes más afortunáu que los más de 2.000.000.000 de persones n’esti mundiu que nun puen lleer (pasando per alto, claro, qu’esto tea nuna llingua minoritaria y AMERNORGADA).

 Poro, encamiéntote que: 

 

Trabaya como si nun necesitares el dineru.

Ama como si enxamás te mancaren

Bailla como si naide te tuviere viendo.

Cancia como si naide te tuviere sintiendo.

Mira’l mundiu colos güeyos d’un neñu y entrúgate asina’l por qué de too.

Tenta deprender tolo que te seya posible.

Sé críticu énte tolo que t’asoceda o-y asoceda al mundu.

Advertisements

Por un cambéu n’Asturies

 

Información sobro l’asturianu nos llibros de testu emplegaos n’Asturies:

En España se utilizan cuatro lenguas: el castellano, en todo el territorio, el catalán, el gallego y el vasco, en algunas regiones. Gran parte de la población es, pues, bilingüe; en decir, habla dos lenguas.

Las lenguas de España

  1. El castellano y sus dialectos:

El castellano es una lengua románica que se habla en todo el Estado español y en Hispanoamérica. Sus principales dialectos son el andaluz, el canario, el extremeño y el murciano.

  1. Catalán:

El catalán es una lengua románica que se habla en Cataluña, el País Valenciano y la Comunidad Balear. Sus principales dialectos son el valenciano, el mallorquín y el alicantino.

  1. Gallego:

El gallego es una lengua románica que se habla en Galicia y algunas zonas limítrofes.

  1. Vasco o euskera:

El vasco es una lengua prerromana que se habla en el País Vasco y en parte de Navarra.

L’asturianu, ¿úlu?

Páxines 197-198-199-200. “Lengua viva 1. Edición 2002” Lengua Castellana y Literatura 1º ESO, José Calero Heras y Consuelo González Cubero. OCTAEDRO


Mención dala so les llingües.

Lengua viva 2.” Lengua Castellana y Literatura 2º ESO, José Calero Heras y Consuelo González Cubero. OCTAEDRO


La lengua catalana (català)

La lengua gallega (galego)

La lengua vasca (euskera)

Epígrafes del llibru con una fueya por llingua desplicando ónde surden y el so clatenimientu fasta güei; amésten tamién delles muestres de poesía por ca llingua. Nuevamente, ¿ú ta l’asturianu?

Páxines 246-247-248. “Lengua viva 3.” Lengua Castellana y Literatura 3º ESO, José Calero Heras y José Quiñonero Hernándo. OCTAEDRO


La expansión de la lengua española.

Defensa y difusión del español:

  • La Real Academia de la Lengua.

  • La Asociación de Academias de la Lengua Española.

  • El Instituto Cervantes.

Variedades del español actual:

  • Dialectos históricos.

  • El español de América.

Dialectos históricos:

Reciben este nombre el leonés y el aragonés dialectos del latín que por influencia del castellano vecino durante la Edad Media, no pudieron evolucionar para convertirse en lenguas.

Dialectos modernos

  1. El andaluz

  2. El canario

Dialectos de Transición

  1. Murciano, de base castellana, ha recibido influjos del andaluz, del aragonés (conservación de –ns–: ansa; sufijo –ico) y del catalán (ll inicial: llampo, relámpago)

  2. Extremeño es el resultado de la transición entre el leonés (cierre de vocales finales, diminutivos en –íno), el castellano y el andaluz.

 

Exerciciu:

2. trasladad del leonés al castellano este fragmento de un cuento recogido por Luis Cortés:

 

Yera una vez una vaca yescapóuse pa unos praus con la cuadra arrastrandu. Craro, como escureceu, vino el llobu y díjole a la vaca: voite a comer. Y díjole ella: cómeme, pero espera que me farte que tengo mucha fame. Y dixo al llobu: Nu sea que me dei un rebelo d’escapare, átame con esta cuarda. Y a vaca tenía a cuarda presa enos cuernos yamarróu o llobu bien amarrau. De que víu que yastaba tiróu a vaca a escapare como si te hubieran picau moscas. Y el llobu “¡jo vaca!” y el llobu arrastrandu: “Si Dios no lo remedia y a soga nun quebranta, vamos a parare a casa el amo la vaca”.

Páxines 228-229-230 “Lengua viva 4.” Lengua Castellana y Literatura 4º ESO, José Calero Heras y José Quiñonero Hernándo. OCTAEDRO

 

¿Nun ye’l llionés sinónimu d’asturllionés o asturianu, nun ta reconocíu como llingua amunchayá pola UNESCO y demás comunidá científico-llingüístico? ¿Por qué, entós, estes referencies FALSES sobro la nuesa llingua nun llibru de testu pa escolinos asturianos?

El asturleonés o bable.

En la región asturiana se forma el primer núcleo de resistencia contra los musulmanes. Después de la batalla de Covadonga se constituyen el reino de Asturias. Aquí se producen los primero balbuceos romances, de los que no quedan testimonios escritos directos. Tras un periodo de conquistas se traslada la corte a León (en el año 910). Con el auge político de Castilla, el asturleonés sufrió una enorme regresión espacial y lingüística a favor del castellano.

Bajo la denominación bable, creada por Jovellanos, se designa a un amplio conjunto de hablas aisladas en los valles asturianos, que sólo tenían vitalidad en la vida familiar y rural.

Actualmente, en la comunidad asturiana se distinguen tres grandes zonas de bable: el orienta, el central y el occidental.

Páxina 176. “Bachillerato 1. Lengua y Literatura” Salvador Gutiérrez, Joaquín Serrano y Jesús Hernández. ANAYA

Caltiénse’l testu tal cual ta nos llibros de testu. Namái lo que ta n’otra collor y n’asturianu ye asmetao por min.

Esta ye la normalización llingüística que tenemos n’Asturies, onde nos llibros emplegaos nes escueles asturianes los que nun mos dicen que lo que falamos ye un conxuntu de fales ensin desendolque dalu, dícenmos que son los dialeutos históricos, o nun mos dicen un ren sobro la so esistencia. Estos son los cachinos de testu de los llibros emplegaos nel institutu I.E.S. Pérez de Ayala, Uviéu, ente los cursos 2005-04, 2008-09. De xuru, que perasemeyaos a los emplegaos n’otros centros de toa Asturies. Con esta situación; la política llingüística desendolcada pol Principáu d’Asturies ye enforma custionable, anque la presidenta de la Oficina de Normalización Llingüística diga que too va bien. ¿Cómo esperen axixar, protreyer, y esparder la llingua ente la sociedá y ente los más mozos si dende la mesma alministración se-yos educa con esto?

Dende’l gobiernu síguese torgando l’emplegu normal énte l’alministración; l’emplegu que-y dan ye nulu; la marxinación nes escueles sigue ehí día tres día. La vergoña a falala medra na sociedá, la mocedá na gran mayoría nun sólo nun entiende la llingua, sinón que tampoco la siente nin la ve na cai, provocando, que-y tean rocea cuasi anoxu, y-yos cimblen les pates namái d’oyer daqué sobro la oficialidá y pensar que van tener qu’adeprendela.

Na sociedá asturiano ta medrando la incultura y, daqué más importante y peligroso, el desconocimientu so la nuesa cultura llariega. Si nun lo camudamos, daquién s’atreve a dicir que la UNESCO ta enquivocada y que la nuesa llingua, y con ella tola cultura y el calter identitariu del nuesu pueblu, va morren en menos d’un sieglu. ¿Dálguien ta dispuestu a dar un pasu alantre y denunciar too esto? . Somos munchos los que lo facemos (Xunta d’Escritores Asturianos, Coleutivu Manuel Fernández de Castro, Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana, Academia de la Llingua Asturiana… milenta xente de toa triba qu’a título personal esmólezse pola llingua y la so caltenencia), pero ye la sociedá asturiano, nel so conxuntu, la que tien de camudar y perpensar muncho enantes de dir a les furnies: qué va trayer darréu que salga ún u otru partíu. Vivimos momentos perimportantes, con esta crisis del neolliberalismu y non simplemente de la economía; ensin escaecer problemas que vienen de vieyo: como’l drechu al autodetermín de munchos pueblos, el calentamientu del planeta, la fame, l’espoxigue del racismu nos países “ricos” o’l combayamientu y el servilismu nel que viven milenta de persones en tol mundiu; que son comparables al Crak del 29 o la industrialización, y que de nós depende que se repitan los asocedíos y esporpollen los facismos como yá pasó; y Europa y el mundiu quede sapozaos como quedaren dientru d’una llamuerga prieto y la xente tea cola medrana en cuerpu tol día; o pol sen contrariu, facer lo que nun se fexo enxamás, probar y da-y puxu a otres alternatives.

 

N’especial equí: “El nacionalismu nunca tendrá puxu n’Asturies”, piensa muncha xente asturiano; y anguaño ye la hora camudar esto y con ello’l votu, si tolos asturianos que piensen eso lu voten, veremos qué pasa y qué fadrá’l nacionalismu asturianu cuando llegue al poder, a la Xunta Xeneral; porque toi seguru que n’Asturies hai xente enforma que nun lu vota por esi erru al atalantar. “Como nunca va tener puxu, voi votar al PSOE o a IX namás que pa que nun gane’l PP, la dercha (drecha que, per otru llau, va ensin mázcara, y non como’l PSOE).

Pero como dixo Faustino Zapico pa Les Noticies nes caberes eleiciones: (…) ¿Nun hai propuestes distintes [al PESOE, PP ya IX] n’Asturies? ¿Nun hai programes alternativos al modelu dominante [ya impuetos dende Madrid amiesto yo]? Esi ye l’espaciu que quier cubrir UNA, el d’un proyeutu nacíu n’Asturies y que nun se deba a otros intereses qu’a los del pueblu asturianu, con un programa pa la mayoría social d’esti país, pa toos aquellos que tienen que perder col actual modelu sucursalista, depredador y clientelar. Un proyeutu pa los trabayadores precarios, pa la mocedá emigrante o resignao a selo, pa los desempleaos, pa los trabayadores autónomos, pa les muyeres, pa los que tienen muncho que ganar con un proyeutu d’esquierdes, verde, alternativu y asturianista. Pa los que creen qu’otra Asturies, amás de posible, ye necesaria y que nunca va venir de la mano de los que lleven años gobernando en Madrid y n’Uviéu ensin que nada cambie. Porque yá ye hora de pensar n’Asturies. (…) Esto hai que guetar y da-y puxu p’algamar un autodetermín que mos asitie nel mundiu au merecemos tar. Porque’l pueblu asturianu ta arguyusu d’esistir y queremos que se mos respeten los nuesos drechos como pueblu. Y yo, sinceramente, encamiento que’UNA ye’l partíu que mos pue defender; Tal y como fina diciendo Zapico nel so escritu: “(…) ye la opción necesaria pa qu’empiecen a cambiar les coses. Col votu, pero tamién col compromisu militante a llargu plazu. El cambiu ye posible.”

Lluchar por Asturies, polos drechos del pueblu asturianu, pol drechu a l’autodeterminación, por un cambéu que yá tenía qu’haber llegao, agora o enxamás, lluchemos polo de nueso; por un autodetermín dafechu.

¡Puxa República Asturiana, Socialista y Soberana!